そんなホッパーの絵をカバーに使い、翻訳は村上春樹、買わずにはいられません。
でも買ったのはずいぶん前ー読みかけで断念していたのでした。
なぜか。
すっごく読みづらい。
短編集でストーリーも捻ったものではないのですが、文章が難解。
なんと「 横浜ほんよみ生活 」毎日更新中!よろしくお願いいたします。
石川町の猫。
本当に久しぶり。
元気そうで嬉しい。
しっぽ。
猫走る。
旅行記の続き. 箱根湯本には着いたのですが、実はまだ「道半ば」という感じ。
なんと 受賞コメントのすべての内容を翻訳してくれてる 有難〜いサイトのご紹介です。
●ゲイ映画ベスト50? 俺もゲイ映画はよく見ますが、たくさん紹介されていて参考になります。
管理人さんのご好意で、受賞コメントの翻訳をこちらでも紹介させてもらいます (翻訳・編集/本郷) 【2009/03/05 17:18】 | 簡単ダイエット | TRACKBACK(0) | COMMENT(0) | > この記事に対 特許翻訳・技術論文翻訳もいいですが、また いくつかある授業の中で、教授の課題でフロイトの文章を翻訳するものがありました。
精神分析とかそういったオーソドックスなものではなく、「3」という数字についての考察でした。
表題どころか中身も記憶がないのですが