そんなホッパーの絵をカバーに使い、翻訳は村上春樹、買わずにはいられません。

でも買ったのはずいぶん前ー読みかけで断念していたのでした。

なぜか。

すっごく読みづらい。

短編集でストーリーも捻ったものではないのですが、文章が難解。

なんと「 横浜ほんよみ生活 」毎日更新中!よろしくお願いいたします。

石川町の猫。

本当に久しぶり。

元気そうで嬉しい。

しっぽ。

猫走る。

旅行記の続き. 箱根湯本には着いたのですが、実はまだ「道半ば」という感じ。

なんと 受賞コメントのすべての内容を翻訳してくれてる 有難〜いサイトのご紹介です。

●ゲイ映画ベスト50? 俺もゲイ映画はよく見ますが、たくさん紹介されていて参考になります。

管理人さんのご好意で、受賞コメントの翻訳をこちらでも紹介させてもらいます (翻訳・編集/本郷) 【2009/03/05 17:18】 | 簡単ダイエット | TRACKBACK(0) | COMMENT(0) | > この記事に対 特許翻訳・技術論文翻訳もいいですが、また いくつかある授業の中で、教授の課題でフロイトの文章を翻訳するものがありました。

精神分析とかそういったオーソドックスなものではなく、「3」という数字についての考察でした。

表題どころか中身も記憶がないのですが