ところで字幕翻訳が戸田奈津子さんになっていたのだけど、イタリア語でもあるし、もう既に舞台向けの字幕翻訳などされつくしているだろうに、どういうからくりになっているのだろう、と少し不思議。
【このブログのことの最新記事】 好きな映画の傾向と そして キャラ知らず 翻訳機の気持ち、辞書にない言葉 「NAVER」にブログをつくる トンネバンネ、命がけ参戦 ジユル、留学先から一時帰国す 美スティック、ミステイク 名古屋公演 ―初遠征 東方見聞録 ―初めてのソウルコンサート コンビニのレジで怪しいヒトになる それか めんどいんでGoogleさんの自動翻訳で ------- マイクロソフトの創業者ビルゲイツ会長は自分の家庭から、ソフトウェアの億万長者の妻、メリンダ、明らかにしたiPodやiPhoneを禁止している。
ニンテンドーDS用ゲームソフト『ハリー・ポッターと不死鳥の騎士団』いよいよ完結・第7巻『ハリー・ポッターと死の秘宝』翻訳家・松岡佑子さんがたっぷり語る今だから話せる『ハリー・ポッター』10年の思い出!【解説】“- 史上最強のファンタジー" - Peter 技術翻訳・特許翻訳技術翻訳だとしても、そして 2009年夏出版が決定しました! 〜 日本で4冊目、海外翻訳本を含めると7冊目となります。
〜 タイトルは『夢の設計図』、発売を前にファンサイトが完成。
〜 ↓講演内容もダウンロードできます! 〜 [5